Zum Hauptinhalt springen
Top-Experten-Abzeichen
Empfohlener Experte
Profil-Kopfzeilen-Hintergrund

Diego Lazo-Freiberuflicher Spanischübersetzer

Diego Lazo - Freiberuflicher Spanischübersetzer - Profilbild
Profil-Kopfzeilen-Overlay
Sant Joan Despí, Spanien

Tagessatz prüfen

Erfahrungen

Sept. 2025 - Heute

Freiberuflicher Spanischlektor und Korrektor

SpanLanPro Inc.

Stellenbeschreibung
Freiberuflicher Spanischlektor und Korrektor bei SpanLanPro Inc.
Industrien
Bildung
Bereichen
Qualitätssicherung
  • K-5-Kinderlehrbücher Korrektur lesen und bearbeiten, um Genauigkeit von Text, Seitenlayout und Design zu gewährleisten
Sept. 2025 - Okt. 2025

Freiberuflicher Datenannotator

Rheinschrift Language Services

Stellenbeschreibung
Freiberuflicher Datenannotator bei Rheinschrift Language Services
Industrien
Professionelle Dienstleistungen
Bereichen
Qualitätssicherung
Forschung und Entwicklung (F&E)
  • Fehlererkennungsaufgabe: Kurze Passagen auf Korrektheit, Natürlichkeit und Angemessenheit prüfen und anschließend die Passagen mit gefundener Korrektur neu verfassen
  • Hörverständnisaufgabe: Kurze Audios anhören und Fragen beantworten, dabei Bedeutung, Intention, Register und kulturelle Nuancen identifizieren
  • Präferenz-Triade-Aufgabe: Drei verschiedene Antworten auf denselben Prompt vergleichen, von der besten bis zur schlechtesten bewerten und eine ausführliche Begründung für jede Rangfolge unter Bezug auf spezifische linguistische Merkmale liefern
  • Sprechaufgabe: 1–2-minütige natürliche, flüssige Antworten auf einen vorgegebenen Prompt aufnehmen
Aug. 2025 - Heute

Freiberuflicher Spanischübersetzer – MTPE

Localization.Asia

Stellenbeschreibung
Freiberuflicher Spanischübersetzer – MTPE bei Localization.Asia
Industrien
Professionelle Dienstleistungen
Bereichen
Qualitätssicherung
  • Post-Editing maschineller Übersetzungen für eine Vielzahl von Texten und Themen: allgemeine Nachrichten, Zeitungen, medizinische Publikationen, Finanzen, Geschäftsdokumente, Instant- und Social-Media-Nachrichten, kreative Texte usw.
Mai 2025 - Heute

Freiberuflicher Datenannotator

DataAnnotation

Stellenbeschreibung
Freiberuflicher Datenannotator bei DataAnnotation
Industrien
Informationstechnologie (IT)
Bereichen
Informationstechnologie (IT)
Qualitätssicherung
  • Prompts erstellen
  • Modellantworten bewerten
  • Verbesserungsvorschläge machen
  • Aufgaben von Kollegen überprüfen
  • Anspruchsvolle Prompts entwickeln, um Modellantworten zu testen
  • Bewertungsraster für Prompt-Antworten erstellen
  • Bewertungsraster anderer überprüfen
Apr. 2025 - Heute
Remote

Spanisch-Englisch Medizinischer Dolmetscher

Lnterprepedia

Stellenbeschreibung
Spanisch-Englisch Medizinischer Dolmetscher bei Lnterprepedia
Industrien
Gesundheitswesen
Bereichen
Kundendienst
  • Medizinische Telefon- und Videodolmetschdienste in US-Krankenhäusern anbieten
  • Häufigste Einsätze: Termine bei Allgemein- und Fachärzten, psychologische Begutachtungen, Einwilligungen für Operationen, Notaufnahmen, zahnärztliche Behandlungen, Therapiesitzungen (Physio-, Ergo- und Sprachtherapie), Belastungstests und Routineversorgung stationär aufgenommener Patienten
Apr. 2025 - Heute

Freiberuflicher spanischer Sprecher

Outlier

Stellenbeschreibung
Freiberuflicher spanischer Sprecher bei Outlier
Industrien
Medien, Unterhaltung und Druck
Bereichen
Produktion
  • Solo- und interaktive Aufnahmen: Skripte in verschiedenen Tonlagen und emotionalen Stilen sowie natürliche, unskriptierte Gespräche über Alltagsthemen
Dez. 2023 - Dez. 2023

Freiberuflicher Englisch-Übersetzer

Gibson Research Consultancy

Stellenbeschreibung
Freiberuflicher Englisch-Übersetzer bei Gibson Research Consultancy
Industrien
Gesundheitswesen
Pharmazeutika
Bereichen
Forschung und Entwicklung (F&E)
  • Rückübersetzung ins Englische von HIV-bezogenen Dokumenten: Diagnosen, Wirksamkeit von Behandlungen, Nebenwirkungen sowie Erfahrungen, Zufriedenheit und psychische Gesundheit der Patienten
März 2023 - März 2025
Remote

Spanisch-Englischer medizinischer Dolmetscher

Voyce

Stellenbeschreibung
Spanisch-Englischer medizinischer Dolmetscher bei Voyce
Industrien
Gesundheitswesen
Bereichen
Kundendienst
  • Bereitstellung medizinischer Telefon- und Videoferndolmetschdienste in US-Krankenhäusern
Sept. 2021 - Dez. 2021

Freiberuflicher Spanisch-Übersetzer

George Whitfield College

Stellenbeschreibung
Freiberuflicher Spanisch-Übersetzer bei George Whitfield College
Industrien
Bildung
Bereichen
Betrieb
  • Übersetzung des Kursmaterials für das Zertifikat Lehren und Lernen in der theologischen Hochschulausbildung
Apr. 2020 - Okt. 2025

Freiberuflicher Spanisch-Übersetzer

Teología para Vivir

Stellenbeschreibung
Freiberuflicher Spanisch-Übersetzer bei Teología para Vivir
Industrien
Bildung
Bereichen
Forschung und Entwicklung (F&E)
  • Übersetzung theologischer Bücher: David Vandrunen, Divine Covenants and Moral Order; Bradford Littlejohn, Two Kingdoms; Sidney Greidanus, Preaching Christ from the Old Testament und Preaching Christ from Daniel; und Stephen O Presley, Cultural Sanctification
Feb. 2020 - Nov. 2021

Freiberuflicher Spanischübersetzer

Moore College

Stellenbeschreibung
Freiberuflicher Spanischübersetzer bei Moore College
Industrien
Bildung
Bereichen
Betrieb
  • Übersetzung des Kursmaterials für folgende Kurse: Einführung in die biblische Theologie, Neues Testament I, Zwölf Propheten und Kirchengeschichte I
Feb. 2015 - Feb. 2020

Spanisch-Englisch-Dolmetscher

Propio Language Services

Stellenbeschreibung
Spanisch-Englisch-Dolmetscher bei Propio Language Services
Industrien
Bank- und Finanzwesen
Gesundheitswesen
Regierung und öffentliche Verwaltung
Bereichen
Kundendienst
Finanzen
Rechtswesen
  • Telefonische Dolmetschdienste in verschiedenen Bereichen: Medizin, Recht, Finanzen, Kundenservice und Behörden
März 2013 - Aug. 2015

Spanisch-Englisch-Medizindolmetscher

Language Service Associates

Stellenbeschreibung
Spanisch-Englisch-Medizindolmetscher bei Language Service Associates
Industrien
Gesundheitswesen
Professionelle Dienstleistungen
Bereichen
Kundendienst
  • Telefonische medizinische Dolmetschdienste in US-Krankenhäusern
Apr. 2012 - Juni 2013

Spanisch-Englisch-Dolmetscher

Interpretia

Stellenbeschreibung
Spanisch-Englisch-Dolmetscher bei Interpretia
Industrien
Professionelle Dienstleistungen
Bereichen
Kundendienst
  • Telefonische Dolmetschdienste in verschiedenen Bereichen
März 2011 - Nov. 2020

Freiberuflicher Englischübersetzer

Mirtha Osso – Psychoanalytische Psychologin

Stellenbeschreibung
Freiberuflicher Englischübersetzer bei Mirtha Osso – Psychoanalytische Psychologin
Industrien
Gesundheitswesen
Bereichen
Betrieb
  • Übersetzung medizinischer Berichte ins Englische: Diagnosen, Rezepte, Nebenwirkungen, psychische Gesundheit, Verbesserungen, Rückschläge und Diät

Branchenerfahrung

Sieh, in welchen Branchen dieser Freelancer den Großteil seiner beruflichen Laufbahn verbracht hat.

Erfahren in Gesundheitswesen, Bildung, Bank- und Finanzwesen, Regierung und öffentliche Verwaltung, Professionelle Dienstleistungen und Informationstechnologie (IT).

Gesundheitswesen
Bildung
Bank- und Finanzwesen
Regierung und öffentliche Verwaltung
Professionelle Dienstleistungen
Informationstechnologie (IT)
Profil-Übereinstimmungsdiagramm

Erfahrung nach Fachbereich

Zeigt, in welchen Abteilungen und Funktionen dieser Freelancer am meisten mitgewirkt hat.

Erfahren in Kundendienst, Betrieb, Forschung und Entwicklung (F&E), Finanzen, Rechtswesen und Qualitätssicherung.

Kundendienst
Betrieb
Forschung und Entwicklung (F&E)
Finanzen
Rechtswesen
Qualitätssicherung
Profil-Übereinstimmungsdiagramm

Zusammenfassung

Ich blicke auf über zehn Jahre Erfahrung in Spanisch-Englisch-Übersetzungen, Dolmetschen und Sprachendienstleistungen in den Bereichen Gesundheitswesen, Theologie und Technik zurück. Meine Expertise umfasst medizinisches Dolmetschen in Krankenhauseinrichtungen, Post-Editing maschineller Übersetzungen, Dokumentenübersetzung sowie spezialisiertes Lektorat und Korrektorat. Ich arbeite mit verschiedensten Inhalten – von medizinischen Unterlagen und Finanzdokumenten bis hin zu theologischen Texten und Kinderbildungsmedien – und dabei stets genau, kulturell sensibel und im passenden Ton. Meine Zertifikate in medizinischer Terminologie, literarischer Übersetzung und CAT-Tools wie Trados Studio ergänzen meine solide Basis in professionellem Schreiben und Qualitätssicherung.

Ich liefere präzise, natürlich klingende Übersetzungen und Dolmetschungen, insbesondere in kritischen medizinischen Umgebungen, in denen Klarheit und kulturelles Feingefühl entscheidend sind. Zu meinen jüngsten Tätigkeiten gehören die Bewertung und Verbesserung von KI-generierten Sprachinhalten, das Erstellen und Bewerten von Prompts für Sprachmodelle sowie detaillierte linguistische Analysen. Ich arbeite detailorientiert, anpassungsfähig an verschiedene Branchen und Inhaltstypen und lege in jedem Projekt höchsten Wert auf Genauigkeit und Professionalität.

Sprachen

Englisch
Muttersprache
Spanisch
Muttersprache

Ausbildung

Aug. 2025 - Mai 2027

Middle Georgia State University

Bachelor of Arts, Englisch, Professionelles Schreiben · Englisch · Macon, Vereinigte Staaten

Zertifikate & Bescheinigungen

Fortgeschrittenes Sachtextschreiben

Nicholls State University

Anatomie und Physiologie

Propio Language Services

Effektives Schreiben – Spanisch

Catholic University Of Peru

Literarische Übersetzung

Cálamo & Cran

Medizinische Fachgebiete: Kardiologie, Geburtshilfe und Gynäkologie

Voyce

Medizinische Terminologie

Voyce

Korrekturlesen – Spanisch

University Of Piura and Peruvian Proofreaders Association

Stilbearbeitung – Spanisch

Cálamo & Cran and European University of Madrid

Nationales Zertifizierungsboard für Medizinische Dolmetscher (NBCMI)

Hub-CMI

Trados Studio

Trágora – Spin-off der Universität Granada

Statistiken

Erfahrung

Positionen gesamt 15
Erfahrung in Gesundheitswesen 13 J.
Durchschn. Dauer 2 J. 2 M.
Längste Erfahrung 9 J. 8 M.

Fachkenntnisse

Aktuelle Rollen Freiberuflicher Spanischlektor und Korrektor, Freiberuflicher Datenannotator, Freiberuflicher Spanischübersetzer – MTPE
Hauptbranchen Gesundheitswesen, Bildung, Bank- und Finanzwesen
Hauptfachbereiche Kundendienst, Betrieb, Forschung und Entwicklung (F&E)

Qualifikationen

Höchster Abschluss Bachelor
Zertifikate erworben 10

Profil

Erstellt
Stand

Häufig gestellte Fragen

Du hast Fragen? Hier findest du mehr.

Diego ist in Sant Joan Despí, Spanien ansässig und kann in On-Site-, Hybrid- und Remote-Arbeitsmodellen arbeiten.
Diego spricht folgende Sprachen: Englisch (Muttersprache), Spanisch (Muttersprache).
Diego hat mindestens 15 Jahre Erfahrung. In dieser Zeit hat Diego in mindestens 12 verschiedenen Rollen und für 15 verschiedene Firmen gearbeitet. Die durchschnittliche Dauer der einzelnen Projekte beträgt 1 Jahr. Beachten Sie, dass Diego möglicherweise nicht alle Erfahrungen geteilt hat und tatsächlich mehr Erfahrung hat.
Basierend auf der jüngsten Erfahrung wäre Diego gut geeignet für Rollen wie: Freiberuflicher Spanischlektor und Korrektor, Freiberuflicher Datenannotator, Freiberuflicher Spanischübersetzer – MTPE.
Die neueste Position von Diego ist Freiberuflicher Spanischlektor und Korrektor bei SpanLanPro Inc..
In den letzten Jahren hat Diego für SpanLanPro Inc., Rheinschrift Language Services, Localization.Asia, DataAnnotation und Lnterprepedia gearbeitet.
Diego hat die meiste Erfahrung in Industrien wie Gesundheitswesen, Bildung und Bank- und Finanzwesen. Diego hat auch etwas Erfahrung in Regierung und öffentliche Verwaltung, Professionelle Dienstleistungen, Medien und Unterhaltung und Druck.
Diego hat die meiste Erfahrung in Bereichen wie Kundendienst, Betrieb und Forschung und Entwicklung (F&E). Diego hat auch etwas Erfahrung in Finanzen, Rechtswesen und Produktion.
Diego hat kürzlich in Industrien wie Bildung, Gesundheitswesen, Medien und Unterhaltung und Druck gearbeitet.
Diego hat kürzlich in Bereichen wie Forschung und Entwicklung (F&E), Kundendienst und Betrieb gearbeitet.
Diego hat einen Bachelor in Englisch von Middle Georgia State University.
Diego hat 10 Zertifikate. Darunter sind: Fortgeschrittenes Sachtextschreiben, Anatomie und Physiologie und Effektives Schreiben – Spanisch.
Diego ist sofort vollzeit verfügbar für passende Projekte.
Der Stundensatz von Diego hängt von den spezifischen Projektanforderungen ab. Bitte verwenden Sie die Meet-Schaltfläche im Profil, um ein Meeting zu planen und die Details zu besprechen.
Um Diego zu beauftragen, klicken Sie auf die Meet-Schaltfläche im Profil, um ein Meeting anzufragen und Ihre Projektanforderungen zu besprechen.

Durchschnittlicher Tagessatz für ähnliche Positionen

Die Tagessätze basieren auf aktuellen Projekten und enthalten keine FRATCH-Marge.

1000
750
500
250
Stundensatzvergleich-Diagramm
⌀ Markt: 672-832 €
Die angegebenen Tagessätze entsprechen der typischen Marktspanne für Freelancer in dieser Position, basierend auf aktuellen Projekten auf unserer Plattform.
Die tatsächlichen Tagessätze können je nach Dienstalter, Erfahrung, Fachkenntnissen, Projektkomplexität und Auftragsdauer variieren.