Zum Hauptinhalt springen
Top-Experten-Abzeichen
Empfohlener Experte
Profil-Kopfzeilen-Hintergrund

Vincenzo Basile-Annotator für Sprachdaten (Spanisch, Italienisch)

Vincenzo Basile
Profil-Kopfzeilen-Overlay
Valencia, Spanien

Tagessatz prüfen

Erfahrungen

Okt. 2024 - Heute
Spanien

Sprachdaten-Annotator (Spanisch, Italienisch)

OneForma

Stellenbeschreibung
Sprachdaten-Annotator (Spanisch, Italienisch) bei OneForma
Industrien
Informationstechnologie (IT)
Bereichen
Qualitätssicherung
Forschung und Entwicklung (F&E)
  • Erstellte mehrstufige Dialoge auf Italienisch und Spanisch für Trainingsdatensätze der konversationellen KI.
  • Bewertete LLM-Ausgaben in Paarvergleichen (zwei Antworten pro Prompt), prüfte Fakten, Sicherheit/Compliance sowie Nützlichkeit/Klarheit und wählte gemäß Richtlinien die bevorzugte Antwort aus.
  • Bestand regelmäßig wöchentliche Qualitätsprüfungen und erreichte die Projektqualitätsziele.
März 2024 - Heute
Spanien

Suchqualitätsbewerter (Spanisch, Italienisch, Englisch)

RWS

Stellenbeschreibung
Suchqualitätsbewerter (Spanisch, Italienisch, Englisch) bei RWS
Industrien
Professionelle Dienstleistungen
Bereichen
Qualitätssicherung
  • Bewertete Webseitenqualität (Sicherheit, E-E-A-T, Vertrauen) und untersuchte die Relevanz von Suchergebnissen (Needs Met) anhand von Nutzerintention und Kontext gemäß Projektleitfäden.
  • Annotierte Datensätze in Text, Bild und Audio.
  • Führte LLM-Prompt-/Response-Bewertungen zur Faktenprüfung, Sicherheit/Compliance und Klarheit durch und schlug Korrekturen vor, wenn Quellen fehlten.
  • Erfüllte KPI-/QA-Reviews und bestand regelmäßig Qualitätsprüfungen.
März 2024 - Sept. 2024
Spanien

Datenannotator (Italienisch)

TransPerfect

Stellenbeschreibung
Datenannotator (Italienisch) bei TransPerfect
Industrien
Informationstechnologie (IT)
Bereichen
Qualitätssicherung
  • Bewertete, ob Suchergebnisse die Nutzerbedürfnisse erfüllten, wendete Richtlinien an und berücksichtigte kulturelle, geografische und zeitliche Kontexte.
  • Dokumentierte Randfälle, klärte unklare Anweisungen und unterstützte das Onboarding neuer Annotatoren basierend auf konstant hohen QA-Ergebnissen.
  • Führte alle zwei Wochen KPI-/QA-Reviews mit durchweg starken Ergebnissen durch.
März 2024 - Aug. 2024
Spanien

Personalisierter Internetbewerter (Spanisch, Englisch)

TELUS International

Stellenbeschreibung
Personalisierter Internetbewerter (Spanisch, Englisch) bei TELUS International
Industrien
Informationstechnologie (IT)
Bereichen
Qualitätssicherung
  • Bewertete Webseitenqualität (Sicherheit, Expertise, Vertrauen, sensible Themen) gemäß festgelegter Richtlinien und bestand regelmäßige Qualitätsprüfungen.
  • Prüfte lokale Geschäftsinformationen in Such- und Kartenprodukten (Name, Adresse, Telefon, Öffnungszeiten, Status offen/geschlossen, Koordinaten), verglich Webquellen und kontaktierte bei Bedarf Unternehmen; markierte Duplikate, Ungenauigkeiten und Schließungen zur Korrektur.
Aug. 2023 - Aug. 2024
Spanien

Anzeigenqualitätsbewerter (Spanisch, Italienisch, Englisch)

Welocalize

Stellenbeschreibung
Anzeigenqualitätsbewerter (Spanisch, Italienisch, Englisch) bei Welocalize
Industrien
Professionelle Dienstleistungen
Bereichen
Qualitätssicherung
  • Bewertete Online-Anzeigen auf Relevanz, Klarheit, kulturelle Passung und Einhaltung der Richtlinien nach Plattformvorgaben.
  • Führte multimodale Datenannotation in Bild, Video und Audio durch und bewertete Suchzufriedenheit sowie Datenkategorisierung basierend auf Nutzerintention.
  • Bestand regelmäßig Kunden-Qualitätsprüfungen, während ich vollständig remote arbeitete.
Jan. 2016 - März 2023
Spanien

Sprachdatenannotator & QA-Prüfer (Spanisch, Italienisch)

Sigma AI

Stellenbeschreibung
Sprachdatenannotator & QA-Prüfer (Spanisch, Italienisch) bei Sigma AI
Industrien
Informationstechnologie (IT)
Bereichen
Qualitätssicherung
  • Transkribierte und validierte Sprachdaten für Spracherkennungsanwendungen gemäß den Plattformrichtlinien.
  • Korrigierte automatisch generierte Video-Untertitel, damit sie mit Audio, Timing und Stilrichtlinien übereinstimmen.
  • Führte Qualitätsprüfungen bei Arbeiten von Kollegen durch, um Konsistenz sicherzustellen und Nacharbeit zu reduzieren.
  • Fungierte als Anlaufstelle zwischen Transkribierenden und Projektleitern, bearbeitete Tickets und klärte Richtlinien.
  • Beurteilte mehrdeutige Fälle und dokumentierte Randfälle, um Updates mit den Teams abzustimmen.
  • Lieferte Beispiele und Schnellverweise, um die Richtlinien verständlicher zu machen.
  • Führte Tests und Bewertungen durch, um die Einsatzbereitschaft neuer Annotatoren und deren Übereinstimmung mit den Richtlinien zu prüfen.
  • Unterstützte das Onboarding neuer Annotatoren und bot während Audits ad-hoc Mentoring an.

Branchenerfahrung

Sieh, in welchen Branchen dieser Freelancer den Großteil seiner beruflichen Laufbahn verbracht hat.

Erfahren in Informationstechnologie (IT) und Professionelle Dienstleistungen.

Informationstechnologie (IT)
Professionelle Dienstleistungen
Profil-Übereinstimmungsdiagramm

Erfahrung nach Fachbereich

Zeigt, in welchen Abteilungen und Funktionen dieser Freelancer am meisten mitgewirkt hat.

Erfahren in Qualitätssicherung und Forschung und Entwicklung (F&E).

Qualitätssicherung
Forschung und Entwicklung (F&E)
Profil-Übereinstimmungsdiagramm

Zusammenfassung

Als Datenannotator mit fast 10 Jahren Erfahrung erstelle und prüfe ich Trainingsdaten für LLMs – von der Generierung von Prompts/Antworten und mehrstufigen Dialogen auf Italienisch und Spanisch bis zur Kennzeichnung von Sicherheit/Compliance und Faktenprüfung mit Korrekturen. Ich bewerte auch Anzeigen- und Suchqualität anhand der Page Quality- und Needs Met-Frameworks. Unter engen Deadlines und SLAs arbeite ich erfolgreich, passe mich schnell an neue Protokolle und Richtlinien an und arbeite reibungslos in vollständig entfernten, asynchronen Teams über verschiedene Zeitzonen hinweg. Häufig bin ich als QA-Reviewer und Schnittstelle tätig, kläre Unklarheiten, priorisiere Tickets und stimme PMs und Bewerter ab, um konsistente Ergebnisse sicherzustellen. Außerdem biete ich als QA-Ansprechpartner Support für Nutzer – ich bearbeite Ticket-Triage, kläre Richtlinien und löse Vorfälle mit PMs und Bewertern und erreiche dabei SLAs und Qualitäts-KPIs.

Fähigkeiten

  • Llm-Daten
  • Page Quality/Needs Met
  • Qa-Review/Entscheidung
  • Remote Asynchrone ArbeitsabläUfe
  • Sla/Deadlines
  • AnpassungsfäHigkeit An Interne Plattformen: Erfahrung Im Umgang Mit Mehreren ProprietäRen Tools FüR Datenannotation Und -Bewertung In FüHrenden Tech-Projekten. Nachgewiesene FäHigkeit, Mich Schnell In Neue Umgebungen Einzuarbeiten, Komplexe Richtlinien Zu Befolgen Und Hohe QualitäTsstandards Auf Verschiedenen Plattformen Einzuhalten.

Sprachen

Italienisch
Muttersprache
Spanisch
Verhandlungssicher
Englisch
Fortgeschritten

Ausbildung

Sept. 2009 - Juni 2014

Università degli Studi di Napoli “L’Orientale”

Bachelor-Abschluss · Politikwissenschaft und Internationale Beziehungen · Italien

Zertifikate & Bescheinigungen

Wirtschafts- und Geschäftsspanisch

Instituto Cervantes

Strategischer Wert der Geschäftskommunikation

Instituto Cervantes

Statistiken

Erfahrung

Positionen gesamt 6
Erfahrung in Informationstechnologie (IT) 9.5 J.
Durchschn. Dauer 2 J. 2 M.
Längste Erfahrung 7 J. 2 M.

Globale Erfahrung

Länder gearbeitet 1 (Spanien)
Hauptland Spanien

Fachkenntnisse

Aktuelle Rollen Sprachdaten-Annotator (Spanisch, Italienisch), Suchqualitätsbewerter (Spanisch, Italienisch, Englisch), Datenannotator (Italienisch)
Hauptbranchen Informationstechnologie (IT), Professionelle Dienstleistungen
Hauptfachbereiche Qualitätssicherung, Forschung und Entwicklung (F&E)

Qualifikationen

Höchster Abschluss Bachelor
Zertifikate erworben 2

Profil

Erstellt

Häufig gestellte Fragen

Du hast Fragen? Hier findest du mehr.

Vincenzo ist in Valencia, Spanien ansässig und bevorzugt 100% Remote-Projekte.
Vincenzo spricht folgende Sprachen: Italienisch (Muttersprache), Spanisch (Verhandlungssicher), Englisch (Fortgeschritten).
Vincenzo hat mindestens 10 Jahre Erfahrung. In dieser Zeit hat Vincenzo in mindestens 6 verschiedenen Rollen und für 6 verschiedene Firmen gearbeitet. Die durchschnittliche Dauer der einzelnen Projekte beträgt 2 Jahre und 8 Monate. Beachten Sie, dass Vincenzo möglicherweise nicht alle Erfahrungen geteilt hat und tatsächlich mehr Erfahrung hat.
Basierend auf der jüngsten Erfahrung wäre Vincenzo gut geeignet für Rollen wie: Sprachdaten-Annotator (Spanisch, Italienisch), Suchqualitätsbewerter (Spanisch, Italienisch, Englisch), Datenannotator (Italienisch).
Die neueste Position von Vincenzo ist Sprachdaten-Annotator (Spanisch, Italienisch) bei OneForma.
In den letzten Jahren hat Vincenzo für OneForma, RWS, TransPerfect, TELUS International und Welocalize gearbeitet.
Vincenzo hat die meiste Erfahrung in Industrien wie Informationstechnologie (IT) und Professionelle Dienstleistungen.
Vincenzo hat die meiste Erfahrung in Bereichen wie Qualitätssicherung und Forschung und Entwicklung (F&E).
Vincenzo hat kürzlich in Industrien wie Informationstechnologie (IT) und Professionelle Dienstleistungen gearbeitet.
Vincenzo hat kürzlich in Bereichen wie Qualitätssicherung und Forschung und Entwicklung (F&E) gearbeitet.
Vincenzo hat einen Bachelor in Politikwissenschaft und Internationale Beziehungen von Università degli Studi di Napoli “L’Orientale”.
Vincenzo hat 2 Zertifikate. U.a: Wirtschafts- und Geschäftsspanisch und Strategischer Wert der Geschäftskommunikation.
Vincenzo ist sofort vollzeit verfügbar für passende Projekte.
Der Stundensatz von Vincenzo hängt von den spezifischen Projektanforderungen ab. Bitte verwenden Sie die Meet-Schaltfläche im Profil, um ein Meeting zu planen und die Details zu besprechen.
Um Vincenzo zu beauftragen, klicken Sie auf die Meet-Schaltfläche im Profil, um ein Meeting anzufragen und Ihre Projektanforderungen zu besprechen.

Durchschnittlicher Tagessatz für ähnliche Positionen

Die Tagessätze basieren auf aktuellen Projekten und enthalten keine FRATCH-Marge.

800
600
400
200
Stundensatzvergleich-Diagramm
⌀ Markt: 632-792 €
Die angegebenen Tagessätze entsprechen der typischen Marktspanne für Freelancer in dieser Position, basierend auf aktuellen Projekten auf unserer Plattform.
Die tatsächlichen Tagessätze können je nach Dienstalter, Erfahrung, Fachkenntnissen, Projektkomplexität und Auftragsdauer variieren.